نمایشی که پس از ۶۰ سال روی صحنه میرود
تاریخ انتشار: ۹ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۱۰۶۸۲۳
ناصر ممدوح در گفت وگو با خبرنگار سینمایی ایرنا و در توضیح کاری که این روزها مشغول انجام آن است بیان کرد: درحال تهیه مقدمات اجرای یک تئاتر هستم و به دنبال کسب مجوز آن رفته ام. این تئاتر در دهه ۴۰ (حدود ۶۰ سال پیش) توسط استاد زنده یاد پرویز بهرام - پرویز بهرام (۱۳۱۲- ۱۳۹۸) دوبلور، مدیر دوبلاژ، نویسنده و هنرپیشه تئاتر - روی صحنه برده شده است که من هم در آنجا نقشی داشتم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی افزود: حدود سه سال پیش و قبل از کرونا به این فکر کردم که خوب است برای بزرگداشت آقای بهرام و یاد ایشان و دیگر عزیزان این تئاتر را روی صحنه ببرم به همین دلیل کتاب نمایشنامه چشم اندازی از پل را خریدم و شروع به نوشتن و آماده اش کردم که به کرونا خوردیم.
مدیر دوبلاژ کارتون ماجراهای مارکو پولو (به ژاپنی: マルコ・ポーロの冒険 Marco Polo no Bouken ساخته شده از سوی دو شرکت مدهاوس و امکی ۱۳۶۰) گفت: اما انشالله این نمایش از اوایل پاییز روی صحنه خواهد رفت؛ اسم این نمایش نگاهی از پل (چشماندازی از پل نمایشی است از آرتور میلر که نخستین بار سال ۱۹۵۵ اجرا شد؛ این نمایشنامه را منیژه محمدی به فارسی برگردانده است) و قصه آن روایت زندگی فردی به نام ادی کاربنه است که باربر بندر است.
این هنرمند تاکید کرد: نمایش مضمونی درام-اخلاقی-عاشقانه دارد. من کارگردان و تهیه کننده اثر هستم و همان نقشی که ۶۰ سال پیش به عنوان راوی داستان داشتم را دارم.
سینما برای من حکم زنگ تفریح داشت
مدیر دوبلاژ کارتون ماجراهای سندباد با نام اصلی شبهای عربی: ماجراهای سندباد (به انگلیسی: Arabian Nights: Sinbad's Adventures فومیئو کوروکاوا ۱۳۵۴) گفت: این روزها مشغول کار در یک سریال مستند به نام باشگاه مبارزه طبیعت هستم که چهار قسمت یک ساعته دارد و درباره حیوانات و جانواران است.
وی در پاسخ به این پرسش که چرا سالهاست دیگر در سینما حضور ندارد، تاکید کرد: گفته ام که دیگر بازی نمی کنم چرا که کمرم درد می کند. البته دوست دارم بازی کنم اما کار خوبی که بخواهم جزوی از آن باشم هنوز به من پیشنهاد نشده است. از آخرین کارم در سینما بیش از یک دهه می گذرد و بیش از یک دهه است که دیگر بازی نمی کنم.
گوینده نقش آدم در فیلم سینمایی کتاب آفرینش (انگلیسی: The Bible: In the Beginning جان هیوستون ۱۹۶۶) اظهار داشت: البته حرفه اصلی من گویندگی فیلم است و پیش از این گفته بودم که سینما برای من حکم زنگ تفریح داشت. در کارهایی که در سینما و تلویزیون انجام دادم تنوعی را تجربه کردم و این فرصت برایم ایجاد شد تا از کارهایی که همیشه پشت میز داشتم فاصله بگیرم و کار تازه ای را انجام بدهم.
این هنرمند یادآور شد: کار گویندگی بسیار جذاب است؛ به شرط آن که فیلمی که قرار است جای شخصیت هایش حرف بزنی فیلمی خوب باشد؛ امروز متاسفانه این گونه نیست و فیلم ها دیگر مانند گذشته کارهایی قابل تامل و تقدیر نیستند. امروز کارهای خوب بسیار کم شده است.
عشق به سینما من را به گویندگی کشاند
گوینده شخصیت صورت آبی در سریال جنگجویان کوهستان (که در بین فارسی زبانان با نام لیانگ شان پو نیز شناخته می شود ایچیرو میاکاوا ۱۳۷۰) در توضیح اتفاق ورودش به دنیای گویندگی و دوبلاژ اظهار داشت: عشق به سینما من را به گویندگی کشاند؛ بسیار خجالتی بودم و وقتی در سن ۱۲ سالگی با پرده سینما آشنا شدم، عاشق سینما شدم؛ در آن دوران سناریویی تحت عنوان «نه مثل یک بیگانه» را نوشتم که قصه داستان خواهر و برادری را بازگو می کرد که ثروت کلانی داشتند، پدر و مادرشان را در یک سانحه هوایی از دست داده بودند، وکیلی به کارهایشان رسیدگی می کرد و عده ای سارق و غارتگر هم دنبال چپاول اموال اینها بودند و این دو هرجا می رفتند با هم می رفتند...
وی ادامه داد: پس از کلنجارهای بسیار این سناریو را با خودم نزد یکی از تهیه کنندگان معروف آن زمان مهدی میثاقیه بردم و با ایشان صحبت کردم که به من گفتند صدایت بسیار خوب است و چرا به سراغ دوبله نمی آیی؟
ممدوح گفت: ایشان بلافاصله اقای عطالله کاملی - (١٣٠٨ ـ۱۳۸۷) مدیر دوبلاژ برجسته و از گویندگان نامدار در عرصه صدا و دوبله فیلم - را صدا کردند و من تست دادم و از آنجا مسیر زندگیام عوض شد.
فیلمهای عاشقانه امروز ظاهری، سطحی و بیمعنی است
گوینده شخصیت سرگرد در فیلم سینمایی دشمن پشت دروازهها (به انگلیسی: Enemy at the Gates ژان-ژاک آنو ۲۰۰۱) گفت: دوبله دنیای جذابی است؛ وقتی جای یک نفر صحبت می کنید به آن شخصیت روح و زندگی می دهید. امروز فیلم ها دیگر شبیه گذشته نیستند و دیگر آن هنرپیشه ها، کارگردانان و سوژه ها وجود ندارند؛ آن زمان فیلم های عاشقانه مضامینی فرازمینی داشت.
وی ادامه داد: فیلمی مانند شکوه علفزار (به انگلیسی: Splendor in the Grass فیلمی درام محصول سال ۱۹۶۱ به کارگردانی الیا کازان) را ببینید و با آثار امروز مقایسه کنید؛ فیلم های عاشقانه امروز ظاهری، سطحی و بی معنی است؛ عشق یعنی ایثار و گذشت. عشق واژه مهمی است که خیلی ها قدرش را نمی دانند. عشق ظاهر یک فرد نیست.
هنرپیشه سریال تلویزیونی اغما (سیروس مقدم ۱۳۸۶) گفت: وقتی به سینما آمدم داریوش فرهنگ مجموعه راه شب را می ساخت و من را برای نقش پژمان (گوینده رادیو) انتخاب کرد؛ کارهایم در عرصه فیلم و سریال خوب بود؛ مثلا کسانی که حتی تلویزیون نمی دیدند هم سریال اغما را می دیدند چرا که هرکس گوشه ای خود را در آن سریال یافته بود.
وی ادامه داد: مردم نقش دکتر نائینی (در سریال اغما- سیروس مقدم ۱۳۸۶) را باور کرده بودند؛ به صورتی که بارها در خیابان توضیح دادم که دکتر نیستم.
ممدوح اظهار داشت: گویندگی قید و بند بازی را ندارد من می توانم در راحت ترین حالت خودم پشت دستگاه ضبط صدا باشم اما برای بازی کردن گاهی یک شبانه روز برای گرفتن یک پلان وقت صرف می شود.
تنها صداست که میماند
به گزارش ایرنا، ناصر ممدوح (زادهٔ ۲۶ بهمن ۱۳۲۱) دوبلور، مدیر دوبلاژ و بازیگر ایرانی در ۱۹ سالگی به عشق بازیگری سینما شروع به نوشتن فیلمنامه کرد تا با کارگردانی و بازی در آن به سینما وارد شود، بعد نوشته اش رو نزد مهدی میثاقیه تهیه کننده برد؛ صدای خاص و گیرایش باعث شد میثاقیه پیشنهاد ورود او به دوبله را بدهد و اینطور شد که او را به عطالله کاملی گوینده مشهور معرفی کرد تا مسیری هنری ممدوح تغییر کند
یک سال زیر نظر عطالله کاملی دوره گویندگی را گذراند و از تجربیات بزرگانی چون منوچهر اسماعیلی، ژاله کاظمی، چنگیز جلیلوند و رفعت هاشمی استفاده کرد و سپس از سینما به تلویزیون و شبکه دو معرفی شد و اولین تجربه خود را با دوبله در سریال دکتر کیلدر بدست آورد.
وی در سال ۸۶ در سریال اغما در نقش دکتر نائینی چهره اش به شهرت رسید و در سال ۸۷ مسابقه بزرگ ۱۰۱ را اجرا کرد که در زمان خود موفق بود.
ناصر ممدوح پیش تر رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم بود و بیشتر در زمینه دوبله فیلمهای مستند فعالیت میکند.
برچسبها دوبله سینمای ایران ناصر ممدوح چهره ماندگار دوبلاژ چنگیز جلیلوند اختصاصی ایرنا ژاله کاظمی پرویز بهراممنبع: ایرنا
کلیدواژه: دوبله سینمای ایران ناصر ممدوح چنگیز جلیلوند اختصاصی ایرنا پرویز بهرام دوبله سینمای ایران ناصر ممدوح چنگیز جلیلوند اختصاصی ایرنا پرویز بهرام مدیر دوبلاژ ناصر ممدوح روی صحنه فیلم ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۱۰۶۸۲۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
واکنشها به اظهارات آقای مدیر؛ این شخص باید برکنار شود!
آفتابنیوز :
همین چند روز پیش بود که انتشار ویدئویی از نایبرییس هیاتمدیره یکی از سکوهای نمایش خانگی، مخاطبان را انگشت به دهان گذاشت. این عضو هیاتمدیره در اظهاراتی عجیب عنوان کرد: بازیگران این سریالها (محصولات پلتفرم مذکور) خیلی بیاخلاقاند. بازیگران و تهیهکنندهها همه بیاخلاقیهای خاص خودشان را دارند و به قرارداد و حرفشان متعهد نیستند. من در چند صنعت مختلف از لوازم خانگی تا کاشیکاری و خودرو بودم، من به بیاخلاقی اینها هیچ جا ندیدم. اسمشان این است که هنرمندند، اما بسیار بیاخلاقاند. اول و آخرشان پول است. پول بده هر کاری میکنند ...
این صحبتها با واکنشهایی مواجه شد و جالب آنکه تمام این واکنشها، در نفی این حرکت و نکوهش چنین ادبیاتی بوده است. برخی هنرمندان ازجمله حسین فرحبخش، همایون اسعدیان و مازیار میری اعلام کردند که تا زمان عذرخواهی رسمی، هیچگونه همکاری با این پلتفرم نخواهند داشت. نهادهایی، چون انجمن تهیهکنندگان مستقل سینمای ایران، خانه سینما و انجمن صنفی بازیگران سینما با انتشار بیانیههایی، اعتراض شدید خود را نسبت به این باور و ادبیات اعلام کردند. برخی هنرمندان همکار با این پلتفرم نظیر مهدی امینی که دوبلور و مدیر استودیو همکار با این پلتفرم در دوبله و صداگذاری محصولات سینمایی است نیز ادبیات تندی در برابر این اظهارات بیان کرده است. بسیاری از بازیگران و اهالی سینما نیز در صفحات خود، واکنشهای نسبتاتندی به این گفته داشته و خواهان عذرخواهی این چهره شدهاند.
شدت این واکنشها به اندازهای بود که روابط عمومی این پلتفرم، طی اطلاعیهای، اگرچه قصد دلجویی داشته، اما به دلیل مهندسی غیرهوشمندانه در ترسیم فضای عذرخواهی، نتوانسته خشم اهالی هنر را کاهش دهد. در این اطلاعیه، با تقلیل مخاطبان هدف آقای نائبرئیس به یک سریال، عنوان شده که مجموعهای علیرغم صرف هزینههای گزاف، با بدعهدی به پخش نرسیده است، اما بدیهی است که چنین مشکلاتی عمومیت ندارند و مصاحبه اخیر نایبرئیس هیاتمدیره این پلتفرم را میباید صرفا واکنشی به موردی مشخص تلقی کرد. در وهله اول، آنچه برداشتی واضح و شفاف از اظهارات آقای نائبرئیس برمیآید این است که اشاره ایشان، مستقیما به جامعه هنرمندان بوده و هیچ محدودیتی در کلام ایشان به چشم نمیخورد. ثانیا، اینطور به نظر میرسد که عدمعذرخواهی رسمی این چهره تا این لحظه که چند روز از انتشار آن ویدئو میگذرد، نشان از ثابتقدم بودن ایشان در بیان آن عقاید دارد و درست به همین دلیل است که اطلاعیه روابط عمومی آن پلتفرم نهتنها نتوانسته در هیبت یک عذرخواهی رسمی برآید بلکه خشم جامعه هنری را نیز بیشتر کرده است.
خود از دردی بود که ایشانند
اینکه این صحبت تا چه اندازه درست است، یک بحث است و چرا این شخص، چنین ادبیاتی را به کار برده، یک بحث دیگر. بسیارواضح است که اگر هر مقامی، چنین ادبیاتی را درباره هر صنفی به کار میبرد، با واکنشهای تندی مواجه میشد. حتی اگر هم بخواهیم نفس گفته این مدیر را درست بدانیم، در وهله نخست باید انگشت اتهام را به سمت این فرد و نهاد تحت امر ایشان دراز کنیم که در دوران کرونا و بنا بر یک توفیق اجباری که منجر به تعطیلی گسترده سینماها در کشور شد، بر پایه شانس، مردم به سمت این سکوهای محدود گسیل داشته شدند.
تلاش سازمان سینمایی و مجموعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در آن برهه در جهت رونق دادن به این سکوها برای سرگرمی مردمی که در خانه قرنطینه شده بودند، سبب رونق چشمگیر اقتصادی این سکوها شد تا جایی که آنها ره چندده ساله را طی یک سال طی کردند. پلتفرمهایی که چند سال از حیات آنها میگذشت و عملا هیچ توفیقی را به دست نیاورده بودند به نعمت برخورداری از تولیدات دستاولی که سازمان سینمایی در اختیار آنها قرار داده بود و البته آبونمانی که از مشترکان میگرفت، به سودهایی رسید که اکنون میتواند برای هر قسمت ضعیفترین سریال خود، ۳ میلیارد تومان هزینه کند.
همین بریزوبپاشهای بیحسابوکتابی که در طول این سالها در برخی از این سکوها رقم خورده سبب شده تا هزینه تولید در سینمای ایران، بهمراتب بالاتر برود. چطور و بر مبنای کدام منطق ساختاری، برای درآوردن یک سریال ضعیف ۴۵ دقیقهای، ۳ میلیارد تومان هزینه میشود و این هزینهها تا قسمتی ۸ میلیارد تومان افزایش پیدا میکند؟ اگر هم جامعه سینمایی کشور پولکی شده (که مطلقا چنین نیست)، چنین رسمی را کدام نهاد بنیان گذاشته است؟ تا قبل از سریالسازی این پلتفرمها، اصلا چنین حرفهایی در سینمای ایران مطرح نبود؛ بنابراین اگر هم اوضاع به گونهای باشد که آقای نائبرئیس عنوان کرده، مقصر پدید آمدن آن، فقط و فقط چنین سکوهایی بودهاند که با نداشتن سابقه اجرایی مکفی و عدمتجربه بهینه در حوزه سینما، از مشاغلی، چون سرامیکسازی به این سمت گسیل داشته شدند و حالا برای کسانی که ریشهشان در سینما و فیلم و سریال است، چنین شاخ و شانههایی میکشند؛ و مگر غیر از این است که، چون احساس شد در سینما و پلتفرم، سود مالی سرشاری نهفته است، افرادی از مشاغل مختلف، به این سمت گسیل پیدا کردند تا با هدف کسب منفعت مادی، در این حوزه به فعالیت بپردازند و حالا، افرادی دیگر را به این مفسده متهم میکنند؟ آنهم برای سینمایی که درصد بسیار اندکی از فعالان آن، در رفاه نسبی به سر میبرند و مابقی آنها، چالشهای بسیاری در زندگی خود دارند. این گفته آقای نائبرئیس نشان میدهد که ایشان نسبت به واضحات سینمایی کشور، اطلاعی نداشته و حالا در برابر دوربین و برای مخاطبان عام بسیار، چنین اظهارنظری را عنوان کرده است؛ و اگر این هنرمندان به گفته ایشان پولکی نبودند، آقای نائبرئیس اکنون چگونه میتوانستند با این میزان اعتمادبهنفس که قطعا ناشی از تمکنی نسبی است، چنین اظهاراتی را نسبت به، ولی نعمتان خود بر زبان بیاورد؟
قطعا انتشار یک اطلاعیه ساده از سوی روابط عمومی این سکو، نمیتواند این زخم تفدیده را درمان کند. این سکو اگر حقیقتا با حسننیت اقدام به انتشار آن اطلاعیه کرده، باید در گام ابتدایی، نسبت به برکناری این مقام اهتمام کرده تا حداقل در بعد اقتصادی، جنس همکاری هنرمندان با این سکو، خدشهدار نشود. این اقدام میتواند کمترین میزان مطالبه جمعی هنرمندان از این سکو باشد تا دیگر مدیری به خود این جرات را ندهد که اندیشههای شخصی و سلیقهای خود را اینگونه به شکلی عمومی فریاد بزند.
منبع: خبرگزاری ایرنا